Du Tử Lê: Ta có nghìn năm đợi một người – Tống Mai

Oct 9, 2019 (TM – Ai điếu Du Tử Lê) Cụng ly! uống với tâm cô tịch Mỗi giọt cân bằng một tử sinh. Cụng ly! uống với vô hình, tướng. Rơi vãi nghìn sâu: hạt ngậm thinh Bài thơ

Read More Du Tử Lê: Ta có nghìn năm đợi một người – Tống Mai

Streets of London: Sao em có thể nói với tôi rằng em cô đơn? – Tống Mai

Oct 5, 2019 (TM) Em có thấy người đàn ông trong khu chợ chiều sắp tan Nhặt tờ báo lên với đôi giày rách nát của mình Trong mắt anh ta chẳng còn sĩ diện Và tờ báo hôm qua

Read More Streets of London: Sao em có thể nói với tôi rằng em cô đơn? – Tống Mai

Elégie: Ô doux printemps d’autrefois – Tống Mai – Video: Nguyên Huệ

Sept 28, 2019 (TM) Sáng hôm qua khi thức dậy, mặt trời đã lên sau đỉnh sồi trong vườn. Tôi bước ra khung cửa cạnh giường ngủ nơi mặt trời chiếu buổi sáng vào phòng để mở sáo cho nắng

Read More Elégie: Ô doux printemps d’autrefois – Tống Mai – Video: Nguyên Huệ

Les Parapluies de Cherbourg – The Umbrellas of Cherbourg – Tống Mai

Sept 28,  2019 (TM) Depuis quelques jours je vis dans le silence Des quatre murs de mon amour Depuis ton départ l’ombre de ton absence Me poursuit chaque nuit et me fut chaque jour …J’ai renoncé à tout parce que

Read More Les Parapluies de Cherbourg – The Umbrellas of Cherbourg – Tống Mai

Bức hình cô bé Holi, người đàn bà khắc khổ và World Bank / IMF International Photographic Society – Tống Mai

Sept 19, 2019 (TM) Đây là hai bức hình: cô bé xinh đẹp trong lễ hội Holi và người đàn bà khắc khổ tôi chụp ở Kathmandu, Nepal được giải nhất và giải Honorable Mention (HM) trong buổi thi ảnh

Read More Bức hình cô bé Holi, người đàn bà khắc khổ và World Bank / IMF International Photographic Society – Tống Mai

Fragile: Nothing comes from violence and nothing ever could – Tống Mai

Sept 12, 2019 (TM) Nếu máu chảy khi thịt da và vũ khí hòa một Rồi khô đi trong ánh mặt trời chiều Ngày mai rồi mưa sẽ rửa sạch vết nhơ Nhưng liệu có rửa sạch được lương tâm

Read More Fragile: Nothing comes from violence and nothing ever could – Tống Mai

On ramasse un oiseau tombé – Nhặt một con chim gãy cánh – Tống Mai

Sept 11, 2019 (TM) On ramasse un oiseau tombé On relève un boxeur tombé Người ta nhặt một con chim gãy cánh Người ta nâng dậy một võ sĩ gục ngã Sao ngươi lại nỡ nào vương vãi đau thương

Read More On ramasse un oiseau tombé – Nhặt một con chim gãy cánh – Tống Mai

Chim đa đa ơi thôi đừng hót nữa … – Tống Mai

Sept 1, 2019 (TM) Chim đa đa ơi thôi đừng hót nữa, Tiếng hót mày làm tan nát tim ta. Hạt bụi nào hóa kiếp thân tôi, để một mai vươn hình hài lớn dậy .  Ôi cát bụi tuyệt

Read More Chim đa đa ơi thôi đừng hót nữa … – Tống Mai

Je cherche le silence et la nuit pour pleurer : Ta tìm im lặng và bóng đêm để khóc – Tống Mai

August 24, 2019 (TM) Không biết bạn tôi có còn nhớ câu đó trong vở kịch Le Cid của Corneille.  Một câu nói của Chimène tôi chép vào nhật ký khi còn ở Trung Học, khi nàng phải đối diện

Read More Je cherche le silence et la nuit pour pleurer : Ta tìm im lặng và bóng đêm để khóc – Tống Mai

Lake Champlain Bình Minh và Hoàng Hôn – Tống Mai

Aug 7, 2019 (TM) Có những buổi bình minh rực rỡ nơi chị tôi yên nghỉ gần Lake Champlain. Mấy ngày qua sáng nào tôi cũng dậy thật sớm ra hồ. Mặt trời vẫn thủy chung huy hoàng không bao

Read More Lake Champlain Bình Minh và Hoàng Hôn – Tống Mai

Brothers in Arms – Nghe với tôi bản nhạc này – Tống Mai

July 26, 2019 (TM) Chúng ta là những kẻ ngu xuẩn mới chiến tranh với chính đồng loại của mình. There’s so many different worlds And a million different suns All we have just one world Why living in different

Read More Brothers in Arms – Nghe với tôi bản nhạc này – Tống Mai

Sombre dimanche: Nhắc cho ai biết cuối đời có một người yêu không thôi – Tống Mai

July 24, 2019 (TM) Des cierges brûleront comme un ardent espoir Et pour toi, sans effort, mes yeux seront ouverts N’aie pas peur, mon amour, s’ils ne peuvent te voir Ils te diront que je t’aimais plus que ma vie

Read More Sombre dimanche: Nhắc cho ai biết cuối đời có một người yêu không thôi – Tống Mai

Ne me quitte pas: Ta vẫn mong, ta chờ mãi … – Tống Mai

July 13, 2019 (TM) Trên từng ngày quạnh hiu ! Laisse-moi devenir l’ombre de ton ombre L’ombre de ta main   Ne me quitte pas Music: Jacques Brel Maysa Matarazzo Photography: Tống Mai & PhPo Video: Nguyên Huệ www.youtube.com/watch?v=qBp0B-C6Zms  

Read More Ne me quitte pas: Ta vẫn mong, ta chờ mãi … – Tống Mai

Vincent van Gogh’s Starry Night – Ánh sáng, bóng tối và sự cô độc – Video: Nguyên Huệ

July 10, 2019 (TM) Tại sao, tôi tự nhủ, những điểm sáng trong vũ trụ có thể dễ dàng tiếp cận với chúng ta hơn những điểm đen trên bản đồ của Pháp? Cũng như nếu ta có thể đáp

Read More Vincent van Gogh’s Starry Night – Ánh sáng, bóng tối và sự cô độc – Video: Nguyên Huệ

Nhiều khi bỗng như trẻ nhớ nhà – Trịnh Hoàng Diệu

July 2, 2019 (TM) Một đoản văn nhỏ dễ thương của Diệu, Mai mạn phép đem vào đây cùng giới thiệu những chiếc áo dài lụa nhẹ như mây khói Mai rất mê mà Diệu thiết kế cho buổi triển

Read More Nhiều khi bỗng như trẻ nhớ nhà – Trịnh Hoàng Diệu

Những dễ thương của Hòa Lan: Trở lại ngôi làng Giethoorn trên nước – Tống Mai

June 25, 2019 (TM) Lần này tôi sẽ kể về Giethoorn bằng màu gì nhỉ, tôi sẽ vẫn lập lại rằng Giethoorn là màu xanh da trời, màu lục của nước, đỏ tím vàng hồng của những ngôi nhà gỗ

Read More Những dễ thương của Hòa Lan: Trở lại ngôi làng Giethoorn trên nước – Tống Mai