Chắp tay, thở sâu vào: búp sen – Tống Mai
July 31, 2020 (TM) Tiếng hát ca nhiệm mầu sáng nay Đã thoát ra từ khổ đau của ngàn muôn kiếp sống Ngàn đóa sen tinh khiết nhả hương Đã nẩy sinh nơi bùn lầy nước đọng Ta vẫn đứng
July 31, 2020 (TM) Tiếng hát ca nhiệm mầu sáng nay Đã thoát ra từ khổ đau của ngàn muôn kiếp sống Ngàn đóa sen tinh khiết nhả hương Đã nẩy sinh nơi bùn lầy nước đọng Ta vẫn đứng
July 22, 2020 (TM) Cha tôi nhìn thế giới rất khác người. Thật ra ông nhìn thế giới một cách mờ nhạt. Cha luôn luôn cầm máy ảnh để chụp hình. Ông chụp rất nhiều, một hình thù bằng rơm
July 11, 2020 (TM) Lặng lẽ … thủy chung … Philippe Jaroussky Les Feuilles mortes Jacques Prévert và … mais mon amour silencieux et fidèle, sourit toujours et remercie la vie. Tống Mai Les Feuilles mortes Poem: Jacques Prévert
July 5, 2020 (TM) Tôi lại mượn giấc mộng Trang Chu để làm bài tập composite photography của mình cho đề tài: Cổng trăng rằm và Lụa bay. Đêm nay trăng tròn, nửa đêm trăng chiếu vào cửa sổ, tần
July 5, 2020 (TM) So the wise choose the bottom of the well, For the darkness down there beats The darkness up here. (Rumi – Solitude) Ta chọn đáy giếng, vì bóng tối bên dưới thắng bóng tối ở trên
July 1, 2020 (TM) Madame, thì ra madame vẫn còn thích “La vache qui rit”? Đúng rồi. Mới hôm kia thôi, khi đi mua thực phẩm, tôi vẫn còn quẳng vào giỏ vài hộp La vache qui rit, Laughing Cow,