Ave Verum (Albinoni’s Adagio): Lạy Chúa, xin người thương xót – Tống Mai

Feb 8, 2025 (TM) Ave verum corpus, natum de Maria Virgine, vere passum, immolatum in cruce pro homine. Cuius latus perforatum fluxit aqua et sanguine esto nobis prægustatum in mortis examine. O Iesu dulcis, O Iesu pie, O Iesu, fili

Read More Ave Verum (Albinoni’s Adagio): Lạy Chúa, xin người thương xót – Tống Mai

Giới, Định, Tuệ trong “Trang Chu Mộng Hồ Điệp” – Nguyên Huệ

Nov 7, 2024 (TM) Giữa hai bờ hư thực, tôi đã đọc Trang Chu Mộng Hồ Điệp với thênh thang mộng ảo. Từ đó lý giải tất cả những gì đến và đi, còn hay mất trong đời bằng câu

Read More Giới, Định, Tuệ trong “Trang Chu Mộng Hồ Điệp” – Nguyên Huệ

Et moi je chante – Và tôi cất tiếng hát – Tống Mai

Sept. 28,2024 (TM) Et moi, je chante Je chante, je chante De tout mon désespoir je chante, Et je suis heureux. Tôi thấy một chuyến tàu đang trôi về trên những đám mây xưa. Tôi thấy một bàn tay không

Read More Et moi je chante – Và tôi cất tiếng hát – Tống Mai

Gởi Mai: Beethoven’s Silence – Nguyên Huệ

Aug 1, 2021 – Oct 27, 2022 (N.H.) -Thật xa trong núi thẳm, những con chim nằm nghỉ. Thầm lặng, những chiếc lá rơi. Cô đơn trong gió thu, Quấn một mảnh cà sa, Đứng yên, một bóng người. -Một

Read More Gởi Mai: Beethoven’s Silence – Nguyên Huệ

Sombre dimanche: Nhắc cho ai biết cuối đời có một người yêu không thôi – Tống Mai

Dec 4, 2014 (TM) ; Feb 25, 2024 (TM) Des cierges brûleront comme un ardent espoir Et pour toi, sans effort, mes yeux seront ouverts N’aie pas peur, mon amour, s’ils ne peuvent te voir Ils te diront que je

Read More Sombre dimanche: Nhắc cho ai biết cuối đời có một người yêu không thôi – Tống Mai

“Cuộc đời đó, ta băng sông vượt núi, chẳng phải vì hoá kiếp, mà chỉ để thấy lại khuôn mặt người” – Tống Mai

Nov. 7, 2023 (TM) Tôi thường nghĩ đến bạn mình với một sự im lặng nghiêm cung, nhưng đôi khi đó là một nỗi lặng buồn mênh mông những ngôi sao trời vận hành đơn chiếc trong không gian không

Read More “Cuộc đời đó, ta băng sông vượt núi, chẳng phải vì hoá kiếp, mà chỉ để thấy lại khuôn mặt người” – Tống Mai

Voilà qui je suis – Đó là tôi trong âm thanh và im lặng – Tống Mai

Sept 28, 2023 (TM) Ne partez pas, j’vous en supplie restez longtemps Ça m’sauvera peut-être pas, non Mais faire sans vous j’sais pas comment Aimez moi comme on aime un ami qui s’en va pour toujours Những câu hát đẹp

Read More Voilà qui je suis – Đó là tôi trong âm thanh và im lặng – Tống Mai

Caruso: Te voglio bene assai – Tôi yêu em biết bao – Tống Mai

Sept 28, 2022 (TM) Te voglio bene assai – Tôi yêu em biết bao. Câu đó được lập đi lập lại trong bản Caruso làm tôi lênh đênh trong đêm. Giọng hát của Vitas, giọng hát của thiên thần, Ukraine

Read More Caruso: Te voglio bene assai – Tôi yêu em biết bao – Tống Mai

Ne me quitte pas: Ta vẫn mong, ta chờ mãi … – Tống Mai

July 13, 2019 – Apr 20, 2022 (TM) Trên từng ngày quạnh hiu! Laisse-moi devenir l’ombre de ton ombre L’ombre de ta main Bạn yêu dấu, đêm đã khuya, hãy ngủ đi, dù màu xanh của đêm có rực rỡ.

Read More Ne me quitte pas: Ta vẫn mong, ta chờ mãi … – Tống Mai

“Cụng ly! uống với tâm cô tịch” – Tống Mai

Nov 7, 2021 (TM) Người mang tâm thường tại mộng êm như nhánh sông dài Bốn mùa đuổi theo mây Đêm nay, góp nhặt những đọan nhỏ trong “Cuối Trời Mây Trắng Bay” của Hoàng Quốc Bảo, tôi ngược thời

Read More “Cụng ly! uống với tâm cô tịch” – Tống Mai

Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps / Jules Massenet – Sao lại đánh thức ta, hỡi hơi thở mùa xuân – Tống Mai

Sept 28, 2021 (TM) Sao lại đánh thức ta? Hỡi hơi thở của mùa xuân ta nghe mơn man trên vầng trán, Khi tiết âm u giông tố và sầu muộn đang não nề bên gót. Sao lại đánh thức

Read More Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps / Jules Massenet – Sao lại đánh thức ta, hỡi hơi thở mùa xuân – Tống Mai

Adagio (Tomaso Albinoni), người ở bên trời ta ở đây – Tống Mai

Mar 31, 2019 (TM) – May 27, 2021 (TM) Có một cái gì đó đằng sau bức hình “Adagio” của tôi đã được giải trong kỳ thi ảnh Monthly Competition tháng Ba này của hội nhiếp ảnh International Photographic Society

Read More Adagio (Tomaso Albinoni), người ở bên trời ta ở đây – Tống Mai

Bức hình tuyết trắng và World Bank/IMF International Photographic Society – Tống Mai

May 26, 2021 (TM) Bạn yêu dấu, Tôi có một niềm vui. Hai bức hình của tôi được giải nhất và HM trong buổi thi ảnh hàng tháng Monthly Competition tối hôm thứ Tư vừa rồi của hội nhiếp ảnh

Read More Bức hình tuyết trắng và World Bank/IMF International Photographic Society – Tống Mai

Tâm Kinh – Tống Mai

Mar 14, 2021 (TM) Bạn yêu dấu, Dưới đây là bức hình tôi lấy cảm hứng từ bài thơ nhỏ Tâm Kinh và Hoa Huệ của Pháp Hoan, chú tiểu nhỏ ngồi đọc kinh tôi gặp trong đền Swayambhunath ở

Read More Tâm Kinh – Tống Mai

Vincent van Gogh’s Starry Night – Ánh sáng, bóng tối và sự cô độc – Video: Nguyên Huệ

July 10, 2019 (TM) Tại sao, tôi tự nhủ, những điểm sáng trong vũ trụ có thể dễ dàng tiếp cận với chúng ta hơn những điểm đen trên bản đồ của Pháp? Cũng như nếu ta có thể đáp

Read More Vincent van Gogh’s Starry Night – Ánh sáng, bóng tối và sự cô độc – Video: Nguyên Huệ

Tôi thức đêm nhặt từng chiếc lá thu rụng – Tống Mai

Nov 22, 2020 (TM) Tôi thức đêm nhặt những chiếc lá rụng Từng chiếc một Đó là những mảnh nhỏ yêu dấu Đó là mùa thu Đó là những giấc mơ. Tống Mai Virginia – Nov 22, 2020   J’ai

Read More Tôi thức đêm nhặt từng chiếc lá thu rụng – Tống Mai

Au croissant de lune, le silence entre dans le cœur – At the crescent moon, the silence enters the heart – Tống Mai

Sept 28, 2020 (TM) Bạn yêu dấu, Tôi muốn nghĩ đến một vầng trăng lưỡi liềm khi nghe bản “Clair de lune” này của Beethoven. Trăng non và trăng tàn bao giờ cũng đem lại cảm giác mảnh mai hư

Read More Au croissant de lune, le silence entre dans le cœur – At the crescent moon, the silence enters the heart – Tống Mai

Ếch và Thiền – Nguyên Huệ

Sept 9, 2020 (TM)     “Nếu nhờ tọa thiền mà ngươi trở thành Phật…” Câu viết bỏ lửng trong bức tranh “Ếch” của Sengai Gibon đã từng làm tôi mỉm cười cho sự hóm hỉnh lặng lẽ rất “thiền”

Read More Ếch và Thiền – Nguyên Huệ