“Người nói tình vô hạn, nhưng vô hạn, hỡi ôi…” – Tống Mai
Nov 19, 2023 (TM) ; Dec 13, 2025 (TM) Như bờ cát xa xôi Người nói: tình vô hạn! Nhưng vô hạn, hỡi ôi Chính là sự quên lãng Nằm ở trong tim người. Như bờ cát xa xôi,
Nov 19, 2023 (TM) ; Dec 13, 2025 (TM) Như bờ cát xa xôi Người nói: tình vô hạn! Nhưng vô hạn, hỡi ôi Chính là sự quên lãng Nằm ở trong tim người. Như bờ cát xa xôi,
July 28, 2025 (TM) Cast your eyes on the ocean Cast your soul to the sea When the dark night seems endless Please remember me (Dante’s Prayer – L. McKennitt) Khi mắt hướng vào đại dương bao la, hồn băng
June 26, 2025 (TM) Tất cả chung quanh tôi muôn hạt sương mờ ảo ý gì vậy sương ơi – mà đẫm trên tà áo là những giọt lệ rơi… (Saigyō Hōshi – Pháp Hoan dịch) Bạn yêu dấu, Nơi
June 18, 2023 – June 22, 2025 (TM) ANDANTE CANTABILE (String Quartet No. 1, Opus 11) Composer: Tchaikovsky Video: Nguyên Huệ www.youtube.com/watch?v=_U-FHtM4oCA Một điều gì đó rất trừu tượng trong Symphony No. 6 (Pastoral Symphony) của Beethoven, bản giao hưởng
May 12, 2025 (TM) Đôi mắt chim cu bên trong lồng nhỏ núi rừng thâm u Tôi nhận được hai album tranh thơ Haiku em tôi gởi đã gần một tuần. Những tấm tranh là những linh hồn nhỏ không
April 7, 2025 (TM) Đã quá muộn. Con không thể quay về. Quá khứ không còn nữa, con đã quên tất cả, nếu không con sẽ chết vì quá đau buồn. Mẹ hãy trở về Pháp đi, Đông Dương của
Feb 17, 2025 (TM) Trong tuyết giá mùa đông, tiếng một con hạc trắng, bay về từ cõi không. (Pháp Hoan) Tuyết trắng, hạc trắng và cõi hư không cát bụi là một bức tranh vô sắc lạnh lẽo. Tôi
Jan 22, 2025 (TM) Ta ru em, Lớn lên em đừng tìm mẹ Phía cơn mưa. “Cho đến bây giờ, sự bí ẩn của khổ thơ này vẫn còn nguyên. Không ai giải thích được tại sao em lại đi
Dec 25, 2023 (TM); Dec 25, 2024 (TM) Nuit blanche. Đêm không cùng. Một mình trong bóng tối cô tịch, tôi thả hồn vào im lặng của trời đêm ngoài khung cửa, nghe tim mình cháy nỗi khát khao mơ
Nov 26, 2024 (TM) Across the evening sky, all the birds are leaving But how can they know it’s time for them to go? Before the winter fire, I will still be dreaming I have no thought of time Thế
Oct 19, 2024 (TM) Còn bao lâu cho thân thôi lưu đày chốn đây? Còn bao lâu cho thiên thu xuống trên thân này? Còn bao lâu cho mây đen tan trên hồn người? Còn bao lâu tôi xa em,
July 29, 2024 (TM) -Hello! -What are you doing here? -I’m lost. Cuốn sách kể về cuộc hành trình tim đường về nhà của một cậu bé, một chú chuột chũi, một chú cáo và một chú ngựa. Cậu bé
July 6, 2024 (TM) Thế rồi tôi lại lạc đường. Trên mặt biển bao la, trong bầu trời xanh ngắt không có vạch kẻ rõ ràng. Con đường bị che khuất bởi những cánh chim, ngọn lửa của các vì
May 23, 2024 (TM) Bạn yêu dấu, Đêm nay tôi lại nói đến những niềm vui nho nhỏ trong nhiếp ảnh của mình những tháng vừa qua. Chiều hôm nay, hai bức hình của tôi được giải nhất và nhì
June 17, 2020 (TM) – May 20, 2024 (TM) Đây là bức hình tôi làm từ những mảnh hình nhỏ để nộp cho thầy dạy nhiếp ảnh cho bài tập composite photography của tôi. Những mảnh nhỏ ghép lại tạo
July 22, 2020 (TM) ; April 30, 2024 (TM) Cha tôi nhìn thế giới rất khác người. Thật ra ông nhìn thế giới một cách mờ nhạt. Cha luôn luôn cầm máy ảnh để chụp hình. Ông chụp rất nhiều,
Mar 23, 2024 (TM) Ánh sáng yên lặng, ngày êm ả, và tôi đang về nhà. Đường không xa, chỉ một bến đò là tôi đã về đến nơi với sông nước mênh mang những con thuyền gầy guộc. Bạn
April 4, 2023; March 22, 2024 (TM) Năm tháng trôi như những con bò đen vĩ đại dẫm lên thế gian Và Chúa như một kẻ chăn bò giục giã đằng sau, Và hồn tôi vỡ nát theo mỗi bước
Feb 29, 2024 (TM) Điều đã giữ cho tim tôi thao thức là sự im lặng đầy màu sắc Ce qui garde mon cœur éveillé est un silence coloré (Claude Monet) Tôi bước ra khỏi Monet Immersive Experience ở Washington
Feb 14, 2020; Feb 14, 2024 (TM) Gởi những người bạn thương yêu của tôi, và cho những con chim liền cánh ngày Valentine. Có một photography project tôi muốn làm từ lâu nhưng không kiếm ra được người mẫu.