Solitude – And all that I loved, I loved alone – Tống Mai

June 27.2022 (TM)     Có một con chim buồn trong tim tôi muốn thoát ra ngoài nhưng tôi chỉ thả nó ra khi đêm xuống và tất cả đã yên ngủ.Tôi biết nó luôn ở trong đó, có khi

Read More Solitude – And all that I loved, I loved alone – Tống Mai

Hai bàn tay ngăn cản sự ra đi hờn dỗi của linh hồn …

Jan 8, 2018; June 23, 2022 (TM)   Tôi bưng mặt trong hai lòng bàn tay có phải để khóc đâu Tôi bưng mặt để giữ cho ấm áp sự cô đơn hai bàn tay chở che hai bàn tay

Read More Hai bàn tay ngăn cản sự ra đi hờn dỗi của linh hồn …

Don’t go without me! Đừng ở lại trong cuộc đời này mà không có ta. Đừng qua thế giới bên kia mà không có ta

June 18, 2022 (TM) The color of paradise You are both seen and unseen Only Thee I want … Only Thy name I call Màu của thiên đường, hữu hình và vô hình. Con chỉ muốn mỗi mình Người, con

Read More Don’t go without me! Đừng ở lại trong cuộc đời này mà không có ta. Đừng qua thế giới bên kia mà không có ta

But in this death, nothing is sad – Nhưng trong cái chết này, không có gì đáng buồn – Tống Mai

Nov. 1, 2021; June 10, 2022 (TM) The years like great black oxen tread the world, And God the herdsman goads them on behind, And I am broken by their passing feet (W.B. Yeats) Năm tháng trôi như những con

Read More But in this death, nothing is sad – Nhưng trong cái chết này, không có gì đáng buồn – Tống Mai

In Flanders Fields, the poppies blow – Tống Mai

May 30, 2022 (TM) Trên những cánh đồng ở Flanders, hoa poppies rực rỡ giữa những cây thập tự giá bên những ngôi mộ của chiến sĩ trận vong, và trên trời chim sơn ca vẫn bay lượn, tiếng hót

Read More In Flanders Fields, the poppies blow – Tống Mai

Chante rossignol, chante, Tu as le cœur à rire, Moi je l’ai à pleurer – Tống Mai

May 22, 2022 (TM) Trên cành cao Chim họa mi đang hót Hót đi, chim hỡi, hãy hót khúc hoan ca Giữa trái tim ta đang nhỏ lệ Il y a longtemps que je t’aime Jamais je ne t’oublierai Sur

Read More Chante rossignol, chante, Tu as le cœur à rire, Moi je l’ai à pleurer – Tống Mai

Tiếng gọi của bóng tối sau những sầu thẳm thoát ra từ những chiếc saxophone – Tống Mai

May 7, 2022 (TM)   Tôt ou tard, nous devrons répondre à cet appel des ténèbres, aller voir ce qu’il y a derrière cette impérieuse mélancolie qui sort des saxophones. (Paul Morand – 1928) Thế nào rồi ta cũng phải

Read More Tiếng gọi của bóng tối sau những sầu thẳm thoát ra từ những chiếc saxophone – Tống Mai

Ne me quitte pas: Ta vẫn mong, ta chờ mãi … – Tống Mai

July 13, 2019 – Apr 20, 2022 (TM) Trên từng ngày quạnh hiu! Laisse-moi devenir l’ombre de ton ombre L’ombre de ta main Bạn yêu dấu, đêm đã khuya, hãy ngủ đi, dù màu xanh của đêm có rực rỡ.

Read More Ne me quitte pas: Ta vẫn mong, ta chờ mãi … – Tống Mai

Có những nơi như thế: Savannah và Charleston – Tống Mai

April 6, 2022 (TM) There are places I’ll remember All my life though some have changed Some have gone and some remain … (The Beatles) Mai gởi nhóm nhiếp ảnh Kiều Lan, Huyên Tô, Bích Ngọc, Philip, Mai Hương, chị

Read More Có những nơi như thế: Savannah và Charleston – Tống Mai

Những nhỏ nhoi lặng lẽ và World Bank/IMF International Photographic Society – Tống Mai

April 2, 2022 (TM) “This one was so shocking. I thought is was so different from anything else. You know, going through a bunch of some 40 pictures and then you see something that’s quite different and it’s kind of

Read More Những nhỏ nhoi lặng lẽ và World Bank/IMF International Photographic Society – Tống Mai

Đoạn cuối của phim 1917 và “Poor Wayfaring Stranger” – Tống Mai

Mar 20, 2020; Feb 27, 2022 (TM) Tôi vừa mất đi những thân yêu trong một thời gian quá ngắn, quá đột ngột đến ngơ ngác. Tựa lên “Poor Wayfaring Stranger” để tìm an ủi. Nhưng … There’s a grief

Read More Đoạn cuối của phim 1917 và “Poor Wayfaring Stranger” – Tống Mai

That Life, I crossed mountains, rivers and pagodas, not for reincarnation, just for an encounter with you somewhere during the journey – Tsangyang Gyatso

Feb 23, 2022 (TM) Tôi rơi vào im lặng để tang một người thầy, và một lý tưởng đã mất.  Không biết sự mất mát nào hệ trọng hơn, người thầy hay lý tưởng đó, mà đã ném tôi vào

Read More That Life, I crossed mountains, rivers and pagodas, not for reincarnation, just for an encounter with you somewhere during the journey – Tsangyang Gyatso

Trois allumettes une à une allumées dans la nuit – Jacques Prévert – Tống Mai

Feb 14, 2020; Feb 14, 2022 (TM) Gởi những con chim liền cánh ngoài kia: Có một photography project tôi muốn làm từ lâu nhưng không kiếm ra được người mẫu. Thế rồi, một buổi sáng, khi đi ngang bức

Read More Trois allumettes une à une allumées dans la nuit – Jacques Prévert – Tống Mai

Những bước chân sương – Vũ Hoàng Thư

Feb 11, 2022 (TM) Ryōkan và ni sư Teishin. Gertrude và người mục sư trong La Symphonie pastorale mà André Gide lấy nhan đề từ bản giao hưởng thứ sáu (Symphonie pastorale) của Beethoven khi người mục sư dẫn cho

Read More Những bước chân sương – Vũ Hoàng Thư

Em nhìn xem: chỉ một hơi thở nhẹ của hồn tôi thôi cũng đủ gọi về lửa đỏ – Thích Nhất Hạnh

Aug 18, 2020 (TM) – Jan 31, 2022 (TM) Sáng hôm nay hộp diêm của tôi hết rồi Bếp lạnh như trời cuối thu ướt lạnh Tác phẩm dở dang còn đó, Tôi sang nhà láng giềng xin lửa Tối

Read More Em nhìn xem: chỉ một hơi thở nhẹ của hồn tôi thôi cũng đủ gọi về lửa đỏ – Thích Nhất Hạnh

Walk with me – Hãy đi cùng tôi: Hành trình cùng thầy Thích Nhất Hạnh – Tống Mai

May 12, 2018 (TM) – Jan 22, 2022 12:00:00 (TM) Xin em đừng nghe lời ta nói Để rồi lòng em thắc mắc ngẩn ngơ Ngày mai, nếu có nghe, Hãy nghe lời tôi như nghe suối reo Hãy nghe

Read More Walk with me – Hãy đi cùng tôi: Hành trình cùng thầy Thích Nhất Hạnh – Tống Mai

Những câu chuyện đằng sau những bức hình và World Bank/IMF International Photographic Society – Tống Mai

Jan 20, 2022 (TM) I look at you all, see the love there that’s sleeping While my guitar gently weeps I look at the floor, and I see it needs sweeping Still my guitar gently weeps Tôi mang những ý

Read More Những câu chuyện đằng sau những bức hình và World Bank/IMF International Photographic Society – Tống Mai

Đông trắng: Giữa quạnh hiu, tôi cúi chào – Tống Mai

Jan 6, 2022 (TM) Cành xương tháng chín, ký ức âm u, mưa mù tháng giêng. Hồn cây phong úa, đâu nắng hôm xưa, mưa buồn cuối trời. Dấu chân nghìn dặm, vàng sau lưng, vàng đôi môi. Mùa em

Read More Đông trắng: Giữa quạnh hiu, tôi cúi chào – Tống Mai