Tôi sẽ đứng dậy và đi ngay: The Lake Isle of Innisfree – W. B. Yeats / Bản dịch: Pháp Hoan

Jan 30, 2023 (TM) Cám ơn em tôi bản dịch xúc động. Đó là một giấc mơ không xa lạ…. Giấc mơ rời bỏ chốn nầy để đến một nơi thật xa, nơi im lặng ngủ yên, trong sâu thẳm

Read More Tôi sẽ đứng dậy và đi ngay: The Lake Isle of Innisfree – W. B. Yeats / Bản dịch: Pháp Hoan

Ngủ đi con – Tống Mai

Jan 21, 2023 (TM) Mỗi năm tôi đi lễ ở nhà thờ Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception của Washington DC vào ngày Giáng Sinh và Phục Sinh, và bao giờ tôi cũng dừng lại trước tượng

Read More Ngủ đi con – Tống Mai

Ánh sáng sau sương mù: All that remains was a deepy-rooted peace – Tống Mai

Jan 9, 2023 (TM) Em tôi nhắc hôm nay là lễ Tiểu Tường của Thầy. Tôi vốn mù mờ về âm lịch nên chỉ nhớ ngày ra đi của Thầy vào ngày dương lịch. Những bài Haiku của em viết

Read More Ánh sáng sau sương mù: All that remains was a deepy-rooted peace – Tống Mai