Washington DC Mùa Anh Đào và thơ Haiku – Tống Mai

Apr 12, 2021 (TM) Mẹ ơi! Có gì nhạt nhạt buồn buồn đang rơi … Mother, something pale and sad is falling, something hydrangea-color is falling. Beneath the endless row of trees, the wind is coldly blowing, the dusk is

Read More Washington DC Mùa Anh Đào và thơ Haiku – Tống Mai

Le Clown triste: Con búp bê hề và tôi – Tống Mai

Mar 28, 2021 (TM) Tôi cho tay vào đống búp bê đang nằm ngổn ngang chồng chất lên nhau trong một thùng carton cũ và kéo ra được một chú hề joker clown. Con này dễ thương nữa, thầy tôi

Read More Le Clown triste: Con búp bê hề và tôi – Tống Mai

Bức hình ấm áp trong tuyết lạnh, ánh sáng và bóng tối và World Bank/IMF International Photographic Society – Tống Mai

Feb 17, 2021 (TM) Bạn yêu dấu, Đêm nay tôi có một niềm vui. Hai bức hình của tôi được giải nhất và nhì trong buổi thi ảnh hàng tháng Monthly Competition tối hôm nay của hội nhiếp ảnh International

Read More Bức hình ấm áp trong tuyết lạnh, ánh sáng và bóng tối và World Bank/IMF International Photographic Society – Tống Mai

Ta ngồi lại nghiêng đời bên tuyết trắng – Tống Mai

Feb 8, 2021 (TM) Đành thôi cành phong xưa nay đã chết Rồi mai kia bóng sẽ bỏ xa người Ta ngồi lại nghiêng đời bên tuyết trắng Nghe gió về vin cửa gọi đơn côi Phỏng từ hai câu

Read More Ta ngồi lại nghiêng đời bên tuyết trắng – Tống Mai

Màu đỏ bình minh và Lời cầu nguyện – Tống Mai

Jan 6, 2021 (TM) Những gì sắp đến. Giây phút kế tiếp sẽ mang lại cho tôi điều gì đây, ngày sau, mai sau, tôi hoàn toàn mù mịt, không có nỗi sợ hãi nào có thể thay đổi được.

Read More Màu đỏ bình minh và Lời cầu nguyện – Tống Mai

Nhiếp ảnh của tôi và nỗi buồn màu trắng – Tống Mai

Dec 12, 2020 (TM) Bạn yêu dấu, Đó là một nỗi buồn màu trắng. Tôi thường có những nỗi buồn màu xám và màu xanh. Nhưng hôm nay nó mang màu trắng của một khung trời vắng bóng thượng đế.

Read More Nhiếp ảnh của tôi và nỗi buồn màu trắng – Tống Mai

Les Passages de Vincent van Gogh: Saint-Paul de Mausole, Saint-Rémy de Provence – Tống Mai

Dec 1, 2020 (TM) Tôi đăng lại loạt bài tôi viết về Van Gogh những năm qua. Suốt ba năm theo dấu chân của ông, tôi mới biết rằng điều đó đã ném mình vào một cõi hiu hắt rất

Read More Les Passages de Vincent van Gogh: Saint-Paul de Mausole, Saint-Rémy de Provence – Tống Mai

Bruxelles – Van Gogh Immersive Experience: Ánh sáng, bóng tối và sự cô độc – Tống Mai

June 3, 2019 (TM) – Nov 27, 2020 (TM) Bạn yêu dấu, Tôi đăng lại bài viết này để nhớ những ngày miệt mài trong phòng triển lãm tranh của Van Gogh bằng ánh sáng tháng Ba năm ngoái ở

Read More Bruxelles – Van Gogh Immersive Experience: Ánh sáng, bóng tối và sự cô độc – Tống Mai

Loving Vincent: Terrasse du café le soir – Van Gogh Night Café ở Arles – Tống Mai

Oct 28, 2020 (TM) Nguyệt ơi, hôm nay Mai đăng lại bài này, bùi ngùi nhớ những ngày sống trong thế giới của Van Gogh và Monet hai năm trước ở Arles, hai thế giới trái biệt, một u uất

Read More Loving Vincent: Terrasse du café le soir – Van Gogh Night Café ở Arles – Tống Mai

Blue Moon: Trò chuyện với cô tịch – Tống Mai

Nov 1, 2020 (TM) Blue Moon và những lá cờ trắng. Bạn yêu dấu, đó là hai bức hình tôi chụp đêm nay. Trăng có màu xanh, tỏa xanh cả một vùng nhỏ chung quanh, xuyên thủng lớp mây dày

Read More Blue Moon: Trò chuyện với cô tịch – Tống Mai

Dấu lặng trong nhiếp ảnh: Vô cùng trong khoảnh khắc – Tống Mai

Oct 9, 2020 (TM) Tôi nhìn thế giới qua những chấm phá, Những chấm phá vô thanh     Bạn yêu dấu, Tự bao giờ tôi đã yêu tất cả những gì nói với tôi bằng một giọng nói nhỏ

Read More Dấu lặng trong nhiếp ảnh: Vô cùng trong khoảnh khắc – Tống Mai

Đứa bé với củ carrot ở Kathmandu, Nepal và World Bank/IMF International Photographic Society – Tống Mai

Oct 28, 2020 (TM) Tôi muốn hình của đứa bé và củ carrot được đoạt giải hôm nay. Tôi muốn nó được nằm trong cuốn Yearly Catalog năm tới của những bức ảnh thắng giải hàng tháng của World Bank/IMF

Read More Đứa bé với củ carrot ở Kathmandu, Nepal và World Bank/IMF International Photographic Society – Tống Mai

Gởi chị tôi: There’s no sickness, toil nor danger in that bright land to which you go – Tống Mai

Oct 24, 2020 (TM) To my sister, I miss you terribly when it’s misty outside.  The sound of the falling autumn leaves is a distant drum in my head. It’s playing, playing the song of a wayfaring stranger. Em biết

Read More Gởi chị tôi: There’s no sickness, toil nor danger in that bright land to which you go – Tống Mai

World Bank/IMF International Photographic Society 50th Annual Exhibition season 2019-2020 – Tống Mai

Aug 28, 2020 (TM) Mùa hạ chưa qua mà buổi sáng trời đã có ráng hồng ửng đỏ trên rừng cây thưa sau cửa sổ phòng. Chỉ có mùa thu mới có được màu đỏ nồng nàn này. Mùa hạ

Read More World Bank/IMF International Photographic Society 50th Annual Exhibition season 2019-2020 – Tống Mai

Chắp tay, thở sâu vào: búp sen – Tống Mai

July 31, 2020 (TM) Tiếng hát ca nhiệm mầu sáng nay Đã thoát ra từ khổ đau của ngàn muôn kiếp sống Ngàn đóa sen tinh khiết nhả hương Đã nẩy sinh nơi bùn lầy nước đọng Ta vẫn đứng

Read More Chắp tay, thở sâu vào: búp sen – Tống Mai

Trở lại giấc mộng Trang Chu – Tống Mai

July 5, 2020 (TM) Tôi lại mượn giấc mộng Trang Chu để làm bài tập composite photography của mình cho đề tài: Cổng trăng rằm và Lụa bay. Đêm nay trăng tròn, nửa đêm trăng chiếu vào cửa sổ, tần

Read More Trở lại giấc mộng Trang Chu – Tống Mai

Thì ra madame vẫn còn thích “La vache qui rit”? – Tống Mai

July 1, 2020 (TM) Madame, thì ra madame vẫn còn thích “La vache qui rit”? Đúng rồi. Mới hôm kia thôi, khi đi mua thực phẩm, tôi vẫn còn quẳng vào giỏ vài hộp La vache qui rit, Laughing Cow,

Read More Thì ra madame vẫn còn thích “La vache qui rit”? – Tống Mai

Bóng đổ và ẩn mặt – Cast shadow and hidden face – Tống Mai

June 2, 2020 (TM) Bài tập tuần này của lớp photography của tôi là về cast shadow – bóng đổ, photographs and anonymity, hidden truths – dấu mặt. Bóng đổ và ẩn mặt là hai đề tài nhiếp ảnh tâm

Read More Bóng đổ và ẩn mặt – Cast shadow and hidden face – Tống Mai

Em có thể tìm thấy nó trên một nhánh cỏ – Tống Mai

May 27, 2020 (TM) Em có một nơi nương tựa mà không ai có thể phá đổ và cướp giật đi được. Và không ai có thể làm lay chuyển niềm tin của em, bởi vì niềm tin ấy không

Read More Em có thể tìm thấy nó trên một nhánh cỏ – Tống Mai

“But my heart is a lonely hunter that hunts on a lonely hill” – Tống Mai

May 20, 2020 (TM) Nơi tôi ở đã được lệnh mở cửa sau những tháng lockdown vì nạn dịch. Tôi đã có thể ra ngoài từ lâu nhưng tôi vẫn chưa ra khỏi nhà. Một điều gì làm ngần ngại.

Read More “But my heart is a lonely hunter that hunts on a lonely hill” – Tống Mai