Đông trắng: Giữa quạnh hiu, tôi cúi chào – Tống Mai

Jan 6, 2022 (TM) Cành xương tháng chín, ký ức âm u, mưa mù tháng giêng. Hồn cây phong úa, đâu nắng hôm xưa, mưa buồn cuối trời. Dấu chân nghìn dặm, vàng sau lưng, vàng đôi môi. Mùa em

Read More Đông trắng: Giữa quạnh hiu, tôi cúi chào – Tống Mai

Pirate Tower – Tháp của những tên cướp biển và trăng lạnh đông chí – Tống Mai

Dec 18, 2021 (TM) Tôi có một vương vấn đặc biệt với tháp Pirate Tower mà không hiểu vì sao… hoài cổ, lãng mạn hay cái chất truyện rất ngày xưa của nó? Cái tháp cô đơn giữa sóng gào.

Read More Pirate Tower – Tháp của những tên cướp biển và trăng lạnh đông chí – Tống Mai

“Ouvrez-moi cette porte où je frappe en pleurant” – Mở cửa, xin hãy mở cửa cho tôi – Tống Mai

Dec 13, 2021 (TM) Bạn yêu dấu, Cánh cửa này với tôi là phía sáng bên kia của lòng người. Tôi biết những gì đằng sau cánh cửa đó, tôi sẽ yên ổn biết bao khi cánh cửa được mở

Read More “Ouvrez-moi cette porte où je frappe en pleurant” – Mở cửa, xin hãy mở cửa cho tôi – Tống Mai

Tôi thức đêm nhặt từng chiếc lá rụng – Tống Mai

Nov 18, 2021 (TM) Tôi thức đêm nhặt từng chiếc lá rụng Đó là những mảnh nhỏ yêu dấu Đó là mùa thu Đó là những giấc mơ. Đó là những gì của mùa thu năm trước, những chiếc lá

Read More Tôi thức đêm nhặt từng chiếc lá rụng – Tống Mai

Anual Exhibit 2021 – World Bank / IMF International Photographic Society – Tống Mai

Oct 12, 2021 (TM) The whole world belongs to her – The girl stood in the immensity of the sky and water, her clothes matched the pink color of the sky and the color of the water mirrored the color

Read More Anual Exhibit 2021 – World Bank / IMF International Photographic Society – Tống Mai

Je cherche le silence et la nuit pour pleurer: Hãy để ta tìm im lặng và bóng đêm để khóc – Tống Mai

June 20, 2021 (TM) Tôi thương câu nói đó của Chimène. Trong vở kịch Le Cid của Corneille, nàng phải đối diện với trách nhiệm vương quốc của mình giữa những tình cảm riêng tư: Elvire (người quản gia của

Read More Je cherche le silence et la nuit pour pleurer: Hãy để ta tìm im lặng và bóng đêm để khóc – Tống Mai

Sa mạc Joshua Tree, nơi có những con đường không tên – Tống Mai

June 6, 2021 (TM) Where the streets have no name. Tôi muốn chỉ cho em xem một nơi tên là Joshua Tree trên vùng sa mạc Mojave có những con đường không tên. Hãy đi cùng tôi… tôi muốn trốn

Read More Sa mạc Joshua Tree, nơi có những con đường không tên – Tống Mai

Bức hình tuyết trắng và World Bank/IMF International Photographic Society – Tống Mai

May 26, 2021 (TM) Bạn yêu dấu, Tôi có một niềm vui. Hai bức hình của tôi được giải nhất và HM trong buổi thi ảnh hàng tháng Monthly Competition tối hôm thứ Tư vừa rồi của hội nhiếp ảnh

Read More Bức hình tuyết trắng và World Bank/IMF International Photographic Society – Tống Mai

The Color of paradise, you are both seen and unseen – Tống Mai

May 11, 2021 (TM) The color of paradise You are both seen and unseen Only Thee I want … Only Thy name I call Màu của thiên đường, hữu hình và vô hình. Con chỉ muốn mỗi mình Người, con

Read More The Color of paradise, you are both seen and unseen – Tống Mai

Washington DC Mùa Anh Đào và thơ Haiku – Tống Mai

Apr 12, 2021 (TM) Mẹ ơi! Có gì nhạt nhạt buồn buồn đang rơi … Mother, something pale and sad is falling, something hydrangea-color is falling. Beneath the endless row of trees, the wind is coldly blowing, the dusk is

Read More Washington DC Mùa Anh Đào và thơ Haiku – Tống Mai

Le Clown triste: Con búp bê hề và tôi – Tống Mai

Mar 28, 2021 (TM) Tôi cho tay vào đống búp bê đang nằm ngổn ngang chồng chất lên nhau trong một thùng carton cũ và kéo ra được một chú hề joker clown. Con này dễ thương nữa, thầy tôi

Read More Le Clown triste: Con búp bê hề và tôi – Tống Mai

Bức hình ấm áp trong tuyết lạnh, ánh sáng và bóng tối và World Bank/IMF International Photographic Society – Tống Mai

Feb 17, 2021 (TM) Bạn yêu dấu, Đêm nay tôi có một niềm vui. Hai bức hình của tôi được giải nhất và nhì trong buổi thi ảnh hàng tháng Monthly Competition tối hôm nay của hội nhiếp ảnh International

Read More Bức hình ấm áp trong tuyết lạnh, ánh sáng và bóng tối và World Bank/IMF International Photographic Society – Tống Mai

Ta ngồi lại nghiêng đời bên tuyết trắng – Tống Mai

Feb 8, 2021 (TM) Đành thôi cành phong xưa nay đã chết Rồi mai kia bóng sẽ bỏ xa người Ta ngồi lại nghiêng đời bên tuyết trắng Nghe gió về vin cửa gọi đơn côi Phỏng từ hai câu

Read More Ta ngồi lại nghiêng đời bên tuyết trắng – Tống Mai

Màu đỏ bình minh và Lời cầu nguyện – Tống Mai

Jan 6, 2021 (TM) Những gì sắp đến. Giây phút kế tiếp sẽ mang lại cho tôi điều gì đây, ngày sau, mai sau, tôi hoàn toàn mù mịt, không có nỗi sợ hãi nào có thể thay đổi được.

Read More Màu đỏ bình minh và Lời cầu nguyện – Tống Mai

Nhiếp ảnh của tôi và nỗi buồn màu trắng – Tống Mai

Dec 12, 2020 (TM) Bạn yêu dấu, Đó là một nỗi buồn màu trắng. Tôi thường có những nỗi buồn màu xám và màu xanh. Nhưng hôm nay nó mang màu trắng của một khung trời vắng bóng thượng đế.

Read More Nhiếp ảnh của tôi và nỗi buồn màu trắng – Tống Mai

Loving Vincent: Terrasse du café le soir – Van Gogh Night Café ở Arles – Tống Mai

Oct 28, 2020 (TM) Nguyệt ơi, hôm nay Mai đăng lại bài này, bùi ngùi nhớ những ngày sống trong thế giới của Van Gogh và Monet hai năm trước ở Arles, hai thế giới trái biệt, một u uất

Read More Loving Vincent: Terrasse du café le soir – Van Gogh Night Café ở Arles – Tống Mai

Blue Moon: Trò chuyện với cô tịch – Tống Mai

Nov 1, 2020 (TM) Blue Moon và những lá cờ trắng. Bạn yêu dấu, đó là hai bức hình tôi chụp đêm nay. Trăng có màu xanh, tỏa xanh cả một vùng nhỏ chung quanh, xuyên thủng lớp mây dày

Read More Blue Moon: Trò chuyện với cô tịch – Tống Mai

Dấu lặng trong nhiếp ảnh: Vô cùng trong khoảnh khắc – Tống Mai

Oct 9, 2020 (TM) Tôi nhìn thế giới qua những chấm phá, Những chấm phá vô thanh     Bạn yêu dấu, Tự bao giờ tôi đã yêu tất cả những gì nói với tôi bằng một giọng nói nhỏ

Read More Dấu lặng trong nhiếp ảnh: Vô cùng trong khoảnh khắc – Tống Mai

Đứa bé với củ carrot ở Kathmandu, Nepal và World Bank/IMF International Photographic Society – Tống Mai

Oct 28, 2020 (TM) Tôi muốn hình của đứa bé và củ carrot được đoạt giải hôm nay. Tôi muốn nó được nằm trong cuốn Yearly Catalog năm tới của những bức ảnh thắng giải hàng tháng của World Bank/IMF

Read More Đứa bé với củ carrot ở Kathmandu, Nepal và World Bank/IMF International Photographic Society – Tống Mai

Gởi chị tôi: There’s no sickness, toil nor danger in that bright land to which you go – Tống Mai

Oct 24, 2020 (TM) To my sister, I miss you terribly when it’s misty outside.  The sound of the falling autumn leaves is a distant drum in my head. It’s playing, playing the song of a wayfaring stranger. Em biết

Read More Gởi chị tôi: There’s no sickness, toil nor danger in that bright land to which you go – Tống Mai