Pour faire le portrait d’un oiseau – Jacques Prévert – Để vẽ chân dung một con chim – Tống Mai

April 5, 2017 (TM)

Trước hết hãy vẽ một cái lồng với cánh cửa mở. Sau đó vẽ một cái gì xinh xinh, một cái gì đơn sơ, một cái gì dễ thương, một cái gì hữu ích cho chim. Đặt khung vải cạnh thân cây trong vườn, trong rừng non hay rừng già. Nấp sau cây, không nói, không cử động … Có khi chim đến ngay, nhưng cũng có khi vài năm mới đến.

Chớ nản lòng, hãy chờ.
Chờ bao năm cũng không sao.
Chim đến nhanh hay chậm chẳng liên quan gì với sự thành công của tác phẩm.

Khi chim đến, hãy im lặng thật sâu, chờ chim vào lồng, khi chim vào rồi, nhè nhẹ đóng cửa lồng bằng bút vẽ. Kế đó, hãy xóa hết nan lồng từng cái một, tránh đừng động đến lông chim.

Sau đó vẽ cây, chọn cành cây đẹp nhất cho chim. Nhớ vẽ thêm lá xanh và gió mát, thêm phấn mặt trời, thêm tiếng côn trùng tỉ tê trong cỏ nóng mùa hạ.

Rồi chờ chim hót.
Nếu chim không hót, thế là điềm chẳng lành, dấu hiệu bức tranh không đẹp.

Nhưng nếu chim hót thì đó là điềm tốt, vậy là có thể ký tên.
Rất khẽ khàng, hãy nhổ một lông chim và viết tên mình trên góc tranh.

Đó là bài thơ xinh xắn của Jacques Prévert nhắn nhủ với tình yêu.   Có một haiku nhỏ tương tự cũng xinh như bài thơ này tôi không biết của ai:  Mưa vẫn còn rơi, Tôi muốn che chở cho hoa đào, Nhưng không thể bao trùm chúng lại.

Tống Mai
April 5, 2017

Pour faire le portrait d’un oiseau
Jacques Prévert
Gilles-Claude Thériault đọc

youtube.com/watch?v=M9GDln-Ap-g

Photographs of selected pages from the translation and illustration the poem
“Pour faire le portrait d’un oiseau”
by M. Gerstein – Photos: TốngMai

Hình chụp từ bản dịch tiếng Anh của bài thơ “Pour faire le portrait d’un oiseau”. Photo: TongMai

 

Pour faire le portrait d’un oiseau

Peindre d’abord une cage
avec une porte ouverte
peindre ensuite
quelque chose de joli
quelque chose de simple
quelque chose de beau
quelque chose d’utile
pour l’oiseau

Placer ensuite la toile contre un arbre
dans un jardin
dans un bois
ou dans une forêt
se cacher derrière l’arbre
sans rien dire
sans bouger…

Parfois l’oiseau arrive vite
mais il peut aussi bien mettre de longues années
avant de se décider

Ne pas se décourager
attendre
attendre s’il le faut pendant des années
la vitesse ou la lenteur de l’arrivée
de l’oiseau n’ayant aucun rapport
avec la réussite du tableau

Quand l’oiseau arrive
s’il arrive
observer le plus profond silence
attendre que l’oiseau entre dans la cage
et quand il est entré
fermer doucement la porte avec le pinceau
puis
effacer un à un les barreaux
et ayant soin de ne toucher aucune des plumes
del’oiseau
faire ensuite le portrait de l’arbre
en choisissant la plus belle de ses branches
pour l’oiseau
peindre aussi le vert feuillage et la fraîcheur du vent
la poussière du soleil
et le bruit des bêtes de l’herbe dans la chaleur de l’été
et puis attendre que l’oiseau se décide à chanter

Si l’oiseau ne chante pas
c’est mauvais signe
mais s’il chante c’est bon signe
signe que vous pouvez signer
alors vous arrachez tout doucement
une des plumes de l’oiseau
et vous écrivez votre nom dans un coin du tableau.

To Paint The Portrait Of A Bird…

First paint a cage
with an open door
then paint
something pretty
something simple
something beautiful
something useful
for the bird
then place the canvas within a tree
in a garden
in a wood
or in a forest
hide behind the tree
without saying anything
without moving an inch…
Sometimes the bird arrives quickly
but he can also take many years
before deciding
do not become discouraged
wait
wait for years if you have to
the speed or the sluggishness of the bird’s arrival
has no effect
on the outcome of your painting
When the bird arrives
if it arrives
keep the most profound silence
wait for the bird to enter the cage
and when he is inside
gently close the door with the paintbrush
then
erase all of the bars one by one
while taking care not to touch any of the bird’s feathers
then do the tree’s portrait
choosing the most beautiful branch
for the bird
paint the greenery and the freshness of the wind as well
the spray of the sun
and the noise of the animals in the grass in the heat of summer
and then wait for the bird to decide to sing
If the bird doesn’t sing
it’s a bad sign
it’s a sign that your painting is bad
but if it sings it’s a good sign
it’s a sign that you can sign
-Then you pull out very gently
-one of the bird’s feathers
-and you write down your name in a corner of the painting.

One thought on “Pour faire le portrait d’un oiseau – Jacques Prévert – Để vẽ chân dung một con chim – Tống Mai

  1. DT Save những bài Tống Mai dich từ tiếng Pháp để trau dồi lại Pháp ngữ đã rỉ sét của mình. Ấy nhờ vậy mà cũng có kết quả chút xíu đó Mai, hi hi hi! Merci beaucoup, Je t’aime.

Leave a Reply