Có một đêm trăng trên đường phố Bourbon – There’s a moon over Bourbon Street tonight – Tống Mai

Mar 9, 2020 (TM)

No, this is not Bourbon Street in New Orleans.
Đây chỉ là con đường nhỏ sau khu rừng nhà tôi.

Có một mặt trăng đêm nay.

Tôi rất quen với bóng tối quanh nhà mình. Con đường mòn sau vườn dẫn đến ngôi giáo đường nhỏ bao giờ cũng không đèn khi hoàng hôn xuống. Ở đó có những cây cổ thụ hun hút, và là một khung cảnh đẹp mê hồn trong những đêm trăng rằm. Đêm trăng nào tôi cũng ra đợi trăng lên giữa những đọt cây. Nhà cửa sau đó thưa thớt dăm ba ngôi có vẻ bí ẩn và những chủ nhân tôi chưa bao giờ gặp mặt làm gợi trí tưởng tượng. Những đêm trăng tôi thường đợi trời sẩm tối để xâm nhập vườn người để chụp hình và thường đứng sau góc nhà thờ cạnh những bụi hoa, gắng không gây tiếng động, chỉ để bấm vội máy khi mặt trăng hiện ngay giữa hai đọt cây giao vào nhau. Cảnh đó đẹp tắt thở!  Nếu ai thấy tôi, chắc cũng không phiền gì, nhưng tôi vẫn ngại không dám quá lộ liễu. Trăng đi nhanh nên mỗi lần chụp xong, tôi chạy vội về nhà để kịp đón nàng trôi qua cửa sổ phòng mình.

Ánh trăng trong vườn của chapelle ma quái chẳng khác gì trong bản nhạc “Moon Over Bourbon Street” của Sting. Hai con người trong cùng một bản thể: thiện và ác, ánh sáng và bóng tối, đối nghịch lẫn nhau… I’ve the face of a sinner but the hands of a priest. Oh you’ll never see my shade or hear the sound of my feet while there’s a moon over Bourbon street. Tôi có khuôn mặt của một con ác thú và bàn tay của một vị linh mục, tôi cầu nguyện mỗi ngày được mạnh mẽ vì biết những gì mình làm rất sai trái. Oh, bạn sẽ không bao giờ thấy được bóng của tôi hoặc nghe được bước chân tôi khi trăng lên trên đường phố Bourbon.

Cái xứ sở của nhị nguyên!

Của Dr. Jekyll & Mr. Hyde mà trong đó sự hiện hữu của Jekyll khả kính kéo theo sự hiện hữu độc ác của Hyde trong cùng một bản thể.

Tống Mai
(Tặng bạn tôi – Mar 8, 2020)

 

 

Moon Over Bourbon Street
Artist: Sting
www.youtube.com/watch?v=vrFFTAK6Ibw

Trăng sau vườn của chapelle

“Con sông dài đi tìm ánh trăng mười sáu”

“The color of paradise, you are both seen and unseen”

Only Thee I want”

“Only Thy name I call”

The Moon and My Window – Ánh trăng chiếu vào cửa

There’s a moon over Bourbon Street tonight
I see faces as they pass beneath the pale lamplight
I’ve no choice but to follow that call
The bright lights the people and the moon and all
I pray everyday to be strong
For I know what I do must be wrong
Oh you’ll never see my shade or hear the sound of my feet
While there’s a moon over Bourbon street

It was many years ago that I became what I am
I was trapped in this life like an innocent lamb
Now I can never show my face at noon
And you’ll only see me walking by the light of the moon
The brim of my hat hides the eye of a beast
I’ve the face of a sinner but the hands of a priest
Oh you’ll never see my shade or hear the sound of my feet
While there’s a moon over Bourbon street

She walks everyday through the streets of New Orleans
She’s innocent and young from a family of means
I have stood many times outside her window at night
To struggle with my instinct in the pale moonlight
How could I be this way when I pray to god above
I must love what I destroy and destroy the thing I love
Oh you’ll never see my shade or hear the sound of my feet
While there’s a moon over Bourbon street

 

 

27 thoughts on “Có một đêm trăng trên đường phố Bourbon – There’s a moon over Bourbon Street tonight – Tống Mai

  1. Trăng sau vườn của chapelle và trăng trên hồ.
    Không thể nào tin vào mắt mình và tự hỏi đây là tranh hay là hình, một phối màu gần như hoàn hảo, nhất là “Trăng sau vườn của chapelle” và phối cảnh là cái nhìn của một họa sĩ.
    Nếu nhìn riêng ảnh này cứ tưởng như đang viếng một Musée des Beaux-Arts.

    Mai ơi, quá tuyệt vời !

  2. Chính tâm hồn của Mai đã cho Mai nhìn thấy những góc cạnh của cái đẹp “bình thường” mà những ai khác có mất công đi tìm cũng không bao giờ gặp được. Đó là bức tranh “Trăng sau vườn của chapelle” đã lạnh người khi xem nó, không thể tả được cảm giác, có cái gì đó đưa ta trở về chốn nguyên sơ và cỏ dại.

    1. Không đâu, Mai chỉ may mắn gặp được một nơi không có ánh đèn điện trong khu vườn này, bởi vì đèn điện trần trụi sẽ đuổi bóng đêm đi và phá hủy cái đẹp của đêm tối.
      Ánh trăng giống như ánh nến chỉ đủ thắp sáng cái đẹp rất u uẩn của đêm.
      Shadow is like silent music that sets your heart on melancholia.

  3. Mai ơi, the Strange Case of Dr. Jekyll & Mr. Hyde:

    Dimash – Mademoiselle Hyde:
    youtube.com/watch?v=tXR1GCsLTSw

    Share my thoughts if you will and guide me through
    I am that kind of mind who’s torn in two
    Dr. Jekyll or Hyde… which one? just choose
    Whichever one you pick, you will still lose

    I’ll be yours
    And when you’ll have me you’ll be cursed
    Because you love me I’ve rehearsed
    Every word of this scene

    Don’t approach me
    Don’t touch my skin
    I will burn you alive
    I’ll regret it
    Though I hide it
    I am Mr. Hyde

    I swear I always try to stop the game
    When it’s goodness I play I get check-mate
    When I am just about to beat that beast
    Its half a nature I fight that I release

    Hold me tight
    Maybe this time I’ll escape
    The tiger inside if you dare
    I’m ready to surrender

    Now approach me
    Now touch my skin
    I will keep you alive
    I’ll regret it
    Though I hide it
    I am Mr. Hyde

    Don’t approach me
    Don’t touch my skin
    I will burn you alive

    You approached me
    You touched my skin
    Now you’re Mademoiselle Hyde

    1. “With every day, and from both sides of my intelligence, the moral and the intellectual, I thus drew steadily nearer to that truth, by whose partial discovery I have been doomed to such a dreadful shipwreck: that man is not truly one, but truly two.”
      (The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde)

    1. Cảnh đẹp nên hình đẹp thôi Pháp Hoan. Chị may mắn gặp được nó thôi. Đó là trăng tròn của tháng trước, trời xanh thẳm kỳ lạ, làm hoảng hốt chạy quanh nhìn như bị thôi miên. Có những cảnh thiên nhiên đẹp làm mình hoảng hốt xốn xang trong lòng.
      Đêm hôm qua super moon, trăng đẹp nhưng mờ, trời lại xám.

      1. Trăng tháng trước cũng làm em ngất ngây, một mình đi dạo trên con phố vắng người qua lại mà lòng đầy hỷ lạc, hễ gặp ai trên phố cũng mĩm cười và bảo họ nhìn về phía mặt trăng mới mọc, đừng bỏ lỡ khoảnh khắc đó.

  4. Rất là nghịch lý. Phải yêu những thứ mình phá hủy và phá hủy những thứ mình yêu. Gì chứ Mai không hề phá hủy vầng trăng trong bức ảnh, còn làm tăng them vẻ đẹp của trăng trong bức ảnh. Đêm nào trăng sáng nàng cũng mất ngủ sao? Nhiều người cũng bị chứng bệnh này. Không hiểu vì sao?

    1. Người ta nói con người không ít nhiều là lunatics và trăng tròn dự một phần vào cái lunacy đó. Vì vậy trong lunatics có chữ luna trăng. Những đêm trăng thường xảy ra những điều bất thường cho tâm lý lẫn sinh lý của con người và ảnh hưởng đến giấc ngủ. Nhưng chưa có một nghiên cứu khoa học nào khả tín để chứng minh điều đó có đúng hay không.

      Mai thì đêm trăng tròn mất ngủ phần lớn vì bị thôi miên cứ nhìn trăng mê mệt. Những đêm trăng tròn trời đẹp quá, nên ban đêm hay ngồi dậy để nhìn trăng di chuyển quanh nhà chiếu bóng cây xuống vườn sau rồi vườn trước.

      Về cái nghịch lý trong lời nhạc của Sting, Hà có nhớ phim “Interview with the Vampire” không. Phim dựa trên cuốn “The Vampire Chronicles” của Anne Rice về một vampire có split personality vừa thiện vừa ác. Sting dựa vào phim để sáng tác bản “Moon Over Bourbon Street” … I have the face of a sinner but the hands of a priest.

  5. Mặt trăng của chị Mai lần này có thằng cuội đang sợ hãi vì không tìm được đường về nhà.

    1. Ông trăng xuống chơi cây cau thì cau sẽ cho mo
      Ông trăng xuống chơi học trò thì học trò cho bút
      Ông trăng xuống chơi ông bụt thì ông bụt cho chùa
      Ông trăng xuống chơi nhà Vua thì nhà Vua cho lính
      Ông trăng xuống chơi đền thánh thì cụ chánh cho mõ…

      Ông trăng xuống chơi nồi chõ thì nồi chõ cho vung
      Ông trăng xuống chơi cành sung
      Thì cành sung cho nhựa
      Ông trăng xuống chơi con ngựa thì con ngựa cho tầu
      Ông trăng xuống chơi cần câu thì cần câu cho lưỡi
      Ông trăng xuống chơi cây bưởi thì cây bưởi cho hoa
      Ông trăng xuống chơi vườn cà thì vườn cà cho trái
      Ông trăng xuống chơi gái đẹp thì gái đẹp cho chồng
      Ông trăng xuống chơi đàn ông thì đàn ông cho vợ.

      Ông trăng trả vợ đàn ông
      Trả chồng cô gái
      Trả trái cây cà
      Trả hoa cây bưởi
      Trả lưỡi cần câu
      Trả tầu cho ngựa
      Trả nhựa cây sung
      Trả vung nồi chõ
      Trả mõ ông chánh
      Trả lính nhà vua
      Trả chùa cho bụt
      Trả bút học trò
      Trả mo cây cau
      Trả mo cây cau…

  6. Ôi, mặt trăng trong những ảnh chụp của Mai đẹp tuyệt vời !
    Những ảnh đẹp nhất thì các bạn của Mai đã khen hết rồi, Ng chỉ nói thêm thôi.
    Bức ảnh trăng trên hồ mà Mai đặt tên là ” con sông dài đi tìm ánh trăng mười sáu ” thật nên thơ và giống như một bức tranh Aquarelle.
    Tấm ảnh ” ánh trăng chiếu vào cửa ” có một vẻ đẹp bí ẩn rất thích hợp với nhạc phẩm ” Moon over Bourbon street “.
    Bạn của Mai đã viết ” chính tâm hồn của Mai đã cho Mai nhìn thấy những góc cạnh của cái đẹp ” bình thường ” mà những ai khác có mất công đi tìm cũng không bao giờ gặp được “. Ng rất đồng ý với nhận xét này vì có nhiều lần Ng cũng nói với Mai như vậy mà Mai chỉ khiêm nhường nói rằng Mai may mắn bắt gặp những hình ảnh đúng lúc , đúng thời điểm mà thôi.
    Cám ơn Mai đã luôn chia sẻ những tác phẩm đẹp nghệ thuật của Mai, những bản nhạc hay làm dịu mát tâm hồn người xem và nghe.
    Thân thương,

    1. Cám ơn Nguyệt và những dịu dàng trong những gì Nguyệt viết. Hèn gì mà “Từ khi trăng là nguyệt cho tôi bóng mát thật là”.
      Mai cầu cho mọi sự an toàn bên quê nhà trong lúc này.

    1. Cám ơn Pháp Hoan. Bức đó chị mới chụp hôm kia supermoon và mới bỏ vào sáng nay.
      Người ta còn gọi trăng này là Full Worm Moon khi mặt đất bắt đầu mềm đi để giun đất có thể trồi lên cho chim thấy mà đến ăn. Nó còn được gọi là trăng Xuân báo hiệu mùa Xuân sắp đến.

      1. Thời gian này đúng là vào tiết Kinh Trập. Vạn vật thức tỉnh sau những tháng ngủ mùa đông. Nhưng chuyển mình của thời tiết sang xuân năm nay vẫn thấy có một cái gì đó u uẩn.

        1. Xem lại vẫn nhiều cảm xúc quá chị ơi! Trăng thì yên lặng mà hồn người thì chẳng lặng yên, có lẽ bởi mùa xuân đang đến gần. PS: Hồi xưa PH cứ nghĩ chị và N.H là một. :))

          1. Chị không khỏi mỉm cười khi đọc cái comment này của Pháp Hoan. Chị nghĩ chị nợ Pháp Hoan một câu giải thích:
            Anh N.H. (PhPo), bạn tri kỷ của chị có cùng pháp danh Nguyên Huệ với chị nên cả hai cùng kèm tên Nguyên Huệ trong pen name của mình. Thật hy hữu khi có một người bạn cùng pháp danh với mình Pháp Hoan nhỉ.

  7. Dạ đẹp quá chị ơi, em muốn sau này ở tuổi trung niên cũng được sống như chị. Em vừa mới dịch một bài thơ của Gottfried Benn cũng nói về đất mềm vào những tháng mùa hạ, thời điểm đó chết là tốt nhất vì có nhiều ánh sáng và đất thời tơi xốp để dễ bề đào huyệt.

    1. Bài thơ trên blog của Pháp Hoan nói đến “điều tồi tệ nhất là không được chết vào mùa hè khi khắp nơi tràn đầy ánh sáng và đất thời xốp mềm để dễ đào bới”, nhưng nếu chết vào mùa đông khi đất cứng khó đào thì có thể cremate, và nếu không có ánh sáng mặt trời thì có ánh sáng của lửa ấm áp và tốt hơn nữa là tro bụi có thể bay nghêu ngao trên mặt đất.

  8. Em chụp hình đêm trăng đẹp quá!
    Tối ngày 9/3/2020 báo chí nói là đêm mà mặt trăng to nhất ở Việt Nam! Tiếc là không có em ở Phú Quốc để canh chụp cảnh đêm trăng lớn nhất Việt Nam!

    1. Cám ơn anh Tùng.
      Covid19 làm em phải hủy chuyến đi Vietnam

      Tháng Tư 2021 sẽ có một supermoon nữa. Em hy vọng lúc đó có thể có mặt ở Phú Quốc khi Covid lắng xuống và người ta tìm ra được thuốc ngừa.
      Em mong an toàn cho tất cả.

Leave a Reply