Des ronds dans l’eau – Bạn tôi và những vòng tròn trong nước – Tống Mai

Nov 7, 2019 (TM)

“Ta muốn con được bình yên !”

Regard
Regard les cercles
Voilà, nous sommes chez nous
Nous sommes entrés dans le cercle

Cô bé kêu lên khi một viên sỏi rơi xuống hồ trong khu rừng thưa làm nên những vòng tròn lan dần ra và bọc lấy hai chiếc bóng đang lay động trong nước của cô và của chàng trai đang đứng bên cạnh. Tôi chăm chú nhìn những vòng nước đang tỏa dần đó cho đến khi nó bao trùm lấy đôi bạn mà không khỏi thảng thốt cái chất thơ bất chợt của đoạn phim.  Tôi hiểu cô bé đang đưa Pierre vào thế giới của cô qua hình ảnh những vòng tròn nước mà cô gọi là “nhà”.  Họ đã tìm thấy nhau, Cybèle và Pierre, cô bé mồ côi mẹ bị cha bỏ rơi trong một cô nhi viện và người phi công đã tìm thấy nhau, đã ở trong thế giới của nhau. Tôi chưa thấy hình ảnh nào kiệt tác hơn hình ảnh của hai tâm hồn cô quạnh tựa lên nhau trong khu rừng nơi họ cùng chơi với nhau mỗi ngày Chúa Nhật này.

Tôi đã từng viết như thế về một đoạn phim của Les dimanches de ville d’Avray. Có điều gì thu hút trong hình ảnh những vòng tròn trên nước khi một viên sỏi được ném xuống. Trên một dòng suối cạnh một chateau ở một nơi rất xa thành phố có một đôi bạn cùng chơi trò ném sỏi vào nước để tạo ra những vòng tròn mà chụp hình. Tôi chưa bao giờ chơi trò chơi này nên lựa những viên sỏi thật to, boom, nước tung lên tỏa những vòng tròn nhỏ rồi biến nhanh. Mai phải tìm những viên càng nhỏ thì vòng tròn càng lan rộng ra, bạn tôi đề nghị.  Nhưng sỏi nhỏ ở bờ suối không có nên tôi đành bẻ nhỏ những nhánh cây khô thay sỏi. Tôi sung sướng nhìn những vòng tròn lan ra ôm lấy ánh mặt trời lấp lánh chiếu xuống nước mang theo màu xanh của bầu trời cùng tiếng cười hồn nhiên khích lệ của bạn tôi khi tôi tạo ra được những ronds dans l’eau hoàn hảo. Ký ức thanh bình của buổi sáng hôm đó trong gió đồng nội hiện rõ trong đầu tôi hôm nay cùng tiếng cười vô tư hiếm hoi trên khuôn mặt buồn và hiền hòa.

“Ta muốn con được bình yên !” – Tôi muốn gởi bạn một câu trong “Tokyo Story”.

Tống Mai
7 Novembre 2019
Gởi bạn tôi, gởi một khuôn mặt hiền từ:
Gượng dậy để đốt một nén hương và ngồi xuống thiền định
Suốt đêm, mưa nhẹ rơi trong bóng đen bên ngoài cửa sổ
Những năm tháng dài lang thang và cực khổ cũng đã qua rồi (Ryokan)

 

 

 

 

16 thoughts on “Des ronds dans l’eau – Bạn tôi và những vòng tròn trong nước – Tống Mai

  1. Bạn thân thương của tôi , người có trái tim nhân từ , tâm hồn hiền hoà và tinh tế mà sao cứ nhớ mãi những chuyện phim xưa hay xuất sắc mà thật buồn .
    Nhìn hai bức ảnh Mai chụp , bức ảnh chiếc băng ghế lẻ loi bên bờ ruộng của một làng quê nào đó trông thật cô đơn .
    Và ảnh những vòng tròn lan toả trong mặt nước phản chiếu những cây bên hồ , bầu trời trong xanh cùng mây trắng , thấy may mắn là bức ảnh khác với cảnh trong phim buồn Les Dimanches de Ville d’ Avray .
    Đọc những lời Mai viết tôi hình dung ra cảnh hai người bạn tung tăng bên nhau cùng dạo chơi trên những đường làng và cùng chơi trò ném đá xuống mặt hồ , những khoảnh khắc rất bình yên và thanh thản , cho Mai và bạn .
    Những khoảnh khắc hiếm qúy cũng đủ vui cho một đời người mỗi khi hồi tưởng .
    Chỉ biết chúc bình yên , thư thái cho Mai và bạn trong ngày đặc biệt này .
    Thân thương .

  2. Tấm ảnh “ronds dans l’eau” đúng là tuyệt vời.
    Chị xem bảng iPhone, tối về đọc kỹ hơn.
    Chúc cô giáo một ngày an lành.

    1. Comme une pierre que l’on jette dans l’eau vive d’un ruisseau
      Et qui laisse derrière elle des milliers de ronds dans l’eau
      Comme un manège de lune avec ses chevaux d’étoiles
      Comme un anneau de Saturne, un ballon de carnaval
      Comme le chemin de ronde que font sans cesse les heures
      Le voyage autour du monde d’un tournesol dans sa fleur
      Tu fais tourner de ton nom tous les moulins de mon cœur

      1. Cảm ơn Tống Mai,❤🌹
        D.T đã qua lúc ấy rồi,
        Bây giở nhớ tiếp T.M ơi,
        Viết mãi viết hoài sao không hết?
        Cho mình nằm xuống để thở dài!

  3. những vòng tròn lan tỏa
    viên sỏi chìm mất tăm
    hai mảnh đời cô quạnh
    sưởi ấm tinh cầu lạnh

  4. Đọc những gì chị viết làm PH nhớ đến bài thơ này của Rilke.

    TÔI SỐNG ĐỜI TÔI GIỮA NHỮNG VÒNG TRÒN NỚI RỘNG

    Tôi sống đời tôi giữa những vòng tròn nới rộng,
    mở ra khắp cả thế gian này.
    Có lẽ tôi sẽ không hoàn thành được vòng cuối,
    nhưng tôi sẽ cố gắng mỗi ngày.

    Tôi xoay quanh Chúa trời, quanh tháp cổ xưa,
    tôi đã xoay quanh cả nghìn năm về trước;
    và tôi vẫn chưa biết: tôi là cánh chim ưng
    là cơn bão hay một bài ca lớn.

  5. Des rond dans l’eau
    youtube.com/watch?v=rz3ShsyHtwI&list=RDrz3ShsyHtwI&start_radio=1

    Tu commenças ta vie
    Tout au bord d’un ruisseau
    Tu vécus de ces bruits
    Qui courent dans les roseaux
    Qui montent des chemins
    Que filtrent les taillis
    Les ailes du moulin
    Les cloches de midi
    Soulignant d’un sourire
    La chanson d’un oiseau
    Tu prenais des plaisirs
    À faire des Ronds dans l’eau
    Aujourd’hui, tu ballottes
    Dans des eaux moins tranquilles
    Tu t’acharnes et tu flottes
    Mais l’amour, où est-il?
    L’ambition a des lois
    L’ambition est un culte
    Tu voudrais que ta voix
    Domine le tumulte
    Tu voudrais que l’on t’aime
    Un peu comme un héros
    Mais qui saurait quand même
    Faire des ronds dans l’eau
    S’il y a tous ces témoins
    Que tu veux dans ton dos
    Dis-toi qu’ils pourraient bien
    Devant tes ronds dans l’eau
    Te prendre pour l’idiot
    L’idiot de ton village
    Qui lui est resté là
    Pour faire des ronds dans l’eau

Leave a Reply