Dec 11, 2016 (TM)
She is standing right over there.
Who?
That … that little girl.
For two years, every time I went to the front line by train, I see her …
Standing like that?
So, why doesn’t she sell her florwers like the rest?
She offers them, but does not take their worth in return.
And why does she stand in her place like that?
She waits until the children move away.
Until the children move away … Why?
Until she finds the person she’s looking for.
And who is she looking for?
For the one who will be martyred.
What? What do you mean?
This small gird, every time she gave flowers to someone …he would get martyred
Đó là mẩu đối thoại mở đầu phim “The Frozen Rose” giữa hai người lính Iran trên con tàu lửa chở binh linh ra chiến trường. Một đứa bé gái có khuôn mặt buồn và đôi mắt lặng lẽ ôm một bó hoa đứng bên hông tàu tìm một người lính trên tàu để tặng, người mà nó biết sẽ bị hy sinh và linh hồn người đó sẽ gặp được cha của nó tử trận hai năm trước.
Hàng ngày nó hái hoa làm thành bó và ra đứng đợi chuyến tàu đến dừng lại bên sườn đồi. Hàng ngày nó vẫn đứng đó, bên sườn đồi, hy vọng sẽ gặp lại được cha của mình.
Thế rồi, một đêm tuyết lạnh, nó đem hoa ra đứng đợi tàu …
Tôi xem đi xem lại cuốn phim Iranian ngắn này qua nhiều năm, tôi tưởng mình đã quên nó từ lâu, thế mà hôm nay tình cờ gặp lại nó và xúc động đến tận cùng. Họ có những cuốn phim hay quá, người Iran, những cuốn phim không quên được, thường là về thế giới của trẻ con, những đứa trẻ trái tim ngây thơ trong những hoàn cảnh già cỗi đáng thương.
Tống Mai
Virginia, Dec 11, 2016
The Frozen Rose
Iranian short film:
youtube.com/watch?v=AOd6_u8FV6E