Mon amie la rose – Để nhớ Marron

May 17, 2015 (TM)

“Mon amie la rose” là một bài thơ về cái chết và hành trình từ sự tinh khiết nguyên sơ cho đến ngày lìa đời. Bài thơ do Cécile Caulier, một văn sĩ, nhạc sĩ và ca sĩ sáng tác cùng với Jacques Lacombe.  Bài thơ được Françoise Hardy phổ thành nhạc vào năm 1964 và bài hát trở thành một trong những bài được ưa chuộng qua sự diễn tả u buồn lặng lẽ của cô.
Hôm nay bài hát dành cho cái chết của Marron, một con mèo trắng hiền hòa của Nguyệt vừa ra đi ở Bourges.
Tống Mai

Mon ami la rose
Françoise Hardy
www.youtube.com/watch?v=2ICFtXx546A

On est bien peu de chose
Et mon amie la rose
Me l’a dit ce matin
A l’aurore je suis née
Baptisée de rosée
Je me suis épanouie
Heureuse et amoureuse
Aux rayons du soleil
Me suis fermée la nuit
Me suis réveillée vieille

Pourtant j’étais très belle
Oui j’étais la plus belle
Des fleurs de ton jardin

On est bien peu de chose
Et mon amie la rose
Me l’a dit ce matin
Vois le dieu qui m’a faite
Me fait courber la tête
Et je sens que je tombe
Et je sens que je tombe
Mon cœur est presque nu
J’ai le pied dans la tombe
Déjà je ne suis plus

Tu m’admirais hier
Et je serai poussière
Pour toujours demain.

On est bien peu de chose
Et mon amie la rose
Est morte ce matin
La lune cette nuit
A veillé mon amie
Moi en rêve j’ai vu
Eblouissante et nue
Son âme qui dansait
Bien au-delà des nues
Et qui me souriait

Crois celui qui peut croire
Moi, j’ai besoin d’espoir
Sinon je ne suis rien

Ou bien si peu de chose
C’est mon amie la rose
Qui l’a dit hier matin.

Marron

Marron
Marron
Marron
Marron

…và những con mèo còn lại

Gros Bleu
Gros Bleu
Vagabond
Vagabond
Vagabond
Vagabond

 

 

 

Leave a Reply